[x4]
Nie wiem kim myślisz, że jestem
Poszedł o 3.30 (3.30)
Wrócił później o 3.30 (3.30)
Jestem super fajna, byłam głupia
Ale teraz jestem gorąca a Ty kotku tego nie dostaniesz
Teraz się nie mylę, nie wkręcam
Jestem obłąkana, ale tylko trochę (huh)
Skopuję tyłki, Zabieram nazwiska
Bucham płomieniem, nie wracaj do domu kochany
Tłukę naczynia na Twojej głowie
Przez całą noc (uh huh)
I nie przestanę póki nie zobaczę policji i świateł (uh huh)
Walczę z facetem (dziś wieczorem)
Walczę z facetem (dziś wieczorem)
Walczę z facetem
Z facetem, z facet-e-e-e-eem
Z facetem, z facetem, z facet-e-e-e-eem
Ohhhh
Wciąż czekam, kiedy przejdziesz przez próg
Zabijam czas i wybielam Twoje ubrania
Palę na ogniu błoto
A co spalam, to Twoja odzież
Robię się niespokojna, zaczynam sprawdzać
I nie mogę uwierzyć, że wychodzi co noc i nigdy się nie zameldowuje
To musi być oszukiwanie, człowieku sama nie wiem
Rozglądam się dookoła za czymś do rzucenia
Rozbijam naczynia na Twojej głowie
Przez całą noc (uh huh)
I nie przestanę póki nie zobaczę policji i świateł (uh huh)
Walczę z facetem (dziś wieczorem)
Walczę z facetem (dziś wieczorem)
Walczę z facetem
Z facetem, z facet-e-e-e-eem
Z facetem, z facetem, z facet-e-e-e-eem
Ohhhh
(Uh uh uh uh uh uh uh)
Nie wiem kim myślisz, że jestem
(Nie wiem kim myślisz, że jestem)
Ale nie skrytykuję Cię w tej chwili
(Uh uh uh uh uh uh uh)
Jeśli nie przyjdziesz, będę zirytowana i oburzona i
zdmucham, zdmucham, huh
zdmucham, zdmucham,
Zdmucham, zdmucham, huh
Zdmucham, zdmucham,
Zdmucham, zdmucham, huh
Zdmucham ten dom
Naczynia, tłukę naczynia, tłukę naczynia
Tłukę naczynia na Twojej głowie
Przez całą noc (uh huh)
I nie przestanę póki nie zobaczę policji i świateł (uh huh)
Walczę z facetem (dziś wieczorem)
Walczę z facetem (dziś wieczorem)
Walczę z facetem
Z facetem, z facet-e-e-e-eem
Z facetem, z facetem, z facet-e-e-e-eem
Ohhhh
Z facetem, z facetem, z fac-e-e-e-eem
Z facetem, z facetem, z fac-e-e-e-eem
Tłukę naczynia
wtorek, 1 listopada 2011
Breakin Dishes tłumaczenie piosenki
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz